Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συοβαύβαλος: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(11)
 
(6_14)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=suobau/balos
|Beta Code=suobau/balos
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">from a pig-sty</b>, <b class="b3">σ. λόγος</b> a <b class="b2">swineherd's</b> song, <span class="bibl">Cratin.312</span>:—as Subst.(sc.<b class="b3">σταθμός</b>) <b class="b2">pig-sty</b>, Hsch., Phot.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">from a pig-sty</b>, <b class="b3">σ. λόγος</b> a <b class="b2">swineherd's</b> song, <span class="bibl">Cratin.312</span>:—as Subst.(sc.<b class="b3">σταθμός</b>) <b class="b2">pig-sty</b>, Hsch., Phot.</span>
}}
{{ls
|lstext='''συοβαύβᾰλος''': ὁ ἐκ συφεοῦ ἢ συβώτου προερχόμενος, [[λόγος]] τις ὑπῆλθ’ ἡμᾶς ἀμαθὴς [[συοβαύβαλος]] Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 33, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke· ― ὡς οὐσιαστ. (ἐξυπακ. τοῦ [[σταθμός]]),· «συοβαύβαλοι· συῶν αὐλιστήρια ἢ κοιμητήρια» Ἡσύχ.· «συοβαύβαλοι ἐν οἷς οἱ σύες εὐγάζονται» Φώτ.
}}
}}

Revision as of 11:34, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῠοβαύβᾰλος Medium diacritics: συοβαύβαλος Low diacritics: συοβαύβαλος Capitals: ΣΥΟΒΑΥΒΑΛΟΣ
Transliteration A: syobaúbalos Transliteration B: syobaubalos Transliteration C: syovayvalos Beta Code: suobau/balos

English (LSJ)

   A of or from a pig-sty, σ. λόγος a swineherd's song, Cratin.312:—as Subst.(sc.σταθμός) pig-sty, Hsch., Phot.

Greek (Liddell-Scott)

συοβαύβᾰλος: ὁ ἐκ συφεοῦ ἢ συβώτου προερχόμενος, λόγος τις ὑπῆλθ’ ἡμᾶς ἀμαθὴς συοβαύβαλος Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 33, ἔνθα ἴδε Meineke· ― ὡς οὐσιαστ. (ἐξυπακ. τοῦ σταθμός),· «συοβαύβαλοι· συῶν αὐλιστήρια ἢ κοιμητήρια» Ἡσύχ.· «συοβαύβαλοι ἐν οἷς οἱ σύες εὐγάζονται» Φώτ.