δεκάστιχος: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(big3_10)
(8)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de diez líneas]] subst. ἡ δ. tít. de una obra del académico Hagnón de Tarso, Sch.<i>Il</i>.4.101.
|dgtxt=-ον<br />[[de diez líneas]] subst. ἡ δ. tít. de una obra del académico Hagnón de Tarso, Sch.<i>Il</i>.4.101.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[δεκάστιχος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που αποτελείται από [[δέκα]] στίχους<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> [[ποίημα]] ή [[απόσπασμα]] με [[δέκα]] στίχους.
}}
}}

Revision as of 06:26, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεκάστῐχος Medium diacritics: δεκάστιχος Low diacritics: δεκάστιχος Capitals: ΔΕΚΑΣΤΙΧΟΣ
Transliteration A: dekástichos Transliteration B: dekastichos Transliteration C: dekastichos Beta Code: deka/stixos

English (LSJ)

ον,

   A containing ten lines, βίβλος Sch.Il.4.101.

German (Pape)

[Seite 543] zehn Verse enthaltend, Schol. Il. 4, 101; ἡ δ., ein Buch des Hagnon.

Spanish (DGE)

-ον
de diez líneas subst. ἡ δ. tít. de una obra del académico Hagnón de Tarso, Sch.Il.4.101.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM δεκάστιχος, -ον)
1. αυτός που αποτελείται από δέκα στίχους
2. το ουδ. ως ουσ. ποίημα ή απόσπασμα με δέκα στίχους.