Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀλητικός: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(big3_3)
(2)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἀλετικός]].<br />-ή, -όν<br />[[errante]], [[propio de un vagabundo]] D.Chr.7.1, ὁ [[βίος]] Gr.Nyss.<i>Paup</i>.1.97.6.
|dgtxt=v. [[ἀλετικός]].<br />-ή, -όν<br />[[errante]], [[propio de un vagabundo]] D.Chr.7.1, ὁ [[βίος]] Gr.Nyss.<i>Paup</i>.1.97.6.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀλητικός]], -ή, -ὸν) [[ἀλήτης]]<br />ο [[σχετικός]] με τον αλήτη, αυτός που ταιριάζει σε αλήτη.
}}
}}

Revision as of 06:50, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλητικός Medium diacritics: ἀλητικός Low diacritics: αλητικός Capitals: ΑΛΗΤΙΚΟΣ
Transliteration A: alētikós Transliteration B: alētikos Transliteration C: alitikos Beta Code: a)lhtiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A appropriate to a wanderer, D.Chr.7.1.

German (Pape)

[Seite 95] herumschweifend, Sp.

Spanish (DGE)

v. ἀλετικός.
-ή, -όν
errante, propio de un vagabundo D.Chr.7.1, ὁ βίος Gr.Nyss.Paup.1.97.6.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀλητικός, -ή, -ὸν) ἀλήτης
ο σχετικός με τον αλήτη, αυτός που ταιριάζει σε αλήτη.