ἄπλευστος: Difference between revisions
From LSJ
κατὰ τὸ φιλόκαλον πειραθέντα κατανοῆσαι → see by working out the calculation
(big3_5) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[nunca navegado]] τὸ ἄ. el mar nunca navegado</i> X.<i>Cyr</i>.6.1.16. | |dgtxt=-ον<br />[[nunca navegado]] τὸ ἄ. el mar nunca navegado</i> X.<i>Cyr</i>.6.1.16. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἄπλευστος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] στον οποίο δεν μπορεί να πλεύσει [[κανείς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:57, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A not navigated: τὸ ἄ. part of the sea not yet navigated, X.Cyr.6.1.16.
German (Pape)
[Seite 292] noch nicht von Schiffen befahren, Ggstz πεπλευσμένον Xen. Cyr. 5, 1, 16.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
où l’on n’a pas encore navigué.
Étymologie: ἀ, πλέω.
Spanish (DGE)
-ον
nunca navegado τὸ ἄ. el mar nunca navegado X.Cyr.6.1.16.
Greek Monolingual
ἄπλευστος, -ον (Α)
εκείνος στον οποίο δεν μπορεί να πλεύσει κανείς.