διάστολον: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(big3_11)
(9)
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br />[[disposición]] μὴ παραβαίνειν τὰ προδεδηλουμένα διάστολα en una escritura <i>PLond</i>.1727.58 (VI d.C.).
|dgtxt=-ου, τό<br />[[disposición]] μὴ παραβαίνειν τὰ προδεδηλουμένα διάστολα en una escritura <i>PLond</i>.1727.58 (VI d.C.).
}}
{{grml
|mltxt=[[διάστολον]], το (Α)<br />(συνηθ. στον πληθ.) <i>τα διάστολα</i><br />οι διατάξεις συμφωνητικού εγγράφου.
}}
}}

Revision as of 07:04, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάστολον Medium diacritics: διάστολον Low diacritics: διάστολον Capitals: ΔΙΑΣΤΟΛΟΝ
Transliteration A: diástolon Transliteration B: diastolon Transliteration C: diastolon Beta Code: dia/stolon

English (LSJ)

τό, in pl.,

   A dispositions of a deed, PLond.1727.58(vi A. D.).

Spanish (DGE)

-ου, τό
disposición μὴ παραβαίνειν τὰ προδεδηλουμένα διάστολα en una escritura PLond.1727.58 (VI d.C.).

Greek Monolingual

διάστολον, το (Α)
(συνηθ. στον πληθ.) τα διάστολα
οι διατάξεις συμφωνητικού εγγράφου.