ἐκπερίειμι: Difference between revisions
πολλὰς ἂν εὕροις μηχανάς· γυνὴ γὰρ εἶ → you will find many ruses: you are a woman
(big3_14b) |
(11) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [part. contr. ἐκπεριών X.<i>Cyn</i>.6.10]<br /><b class="num">1</b> [[ir de un lado a otro visitando]], [[dar vueltas por]] τὰς ἑορτάς Porph.<i>Plot</i>.10.34<br /><b class="num">•</b>fig. c. ac. de pers. [[asediar]], [[acosar]] παντοίως ἐκπεριιοῦσαν τὸν Θεαγένην Hld.7.19.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa [[dar vueltas a]] alguna cuestión οὐδὲν ἡμῖν ἄρρητον ... σὺν πάσῃ περιουσίᾳ ἐκπεριϊοῦσι πάντα καὶ διερευνωμένοις nada nos era desconocido porque a todo dábamos vueltas y escrutábamos con todo denuedo</i> Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.15.45<br /><b class="num">•</b>abs. [[dar vueltas]], [[hacer rondas de vigilancia en torno a una red de caza]] φυλαττέτω δὲ ἐκπεριών X.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[rodear]] τὰ ὄρη Luc.<i>Rh.Pr</i>.5.<br /><b class="num">3</b> [[evitar]] ῥᾷον ἐκπερίεισι τὴν κύκλῳ (σύντομον) evita fácilmente los rodeos</i> Iul.<i>Or</i>.7.225c. | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [part. contr. ἐκπεριών X.<i>Cyn</i>.6.10]<br /><b class="num">1</b> [[ir de un lado a otro visitando]], [[dar vueltas por]] τὰς ἑορτάς Porph.<i>Plot</i>.10.34<br /><b class="num">•</b>fig. c. ac. de pers. [[asediar]], [[acosar]] παντοίως ἐκπεριιοῦσαν τὸν Θεαγένην Hld.7.19.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa [[dar vueltas a]] alguna cuestión οὐδὲν ἡμῖν ἄρρητον ... σὺν πάσῃ περιουσίᾳ ἐκπεριϊοῦσι πάντα καὶ διερευνωμένοις nada nos era desconocido porque a todo dábamos vueltas y escrutábamos con todo denuedo</i> Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.15.45<br /><b class="num">•</b>abs. [[dar vueltas]], [[hacer rondas de vigilancia en torno a una red de caza]] φυλαττέτω δὲ ἐκπεριών X.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[rodear]] τὰ ὄρη Luc.<i>Rh.Pr</i>.5.<br /><b class="num">3</b> [[evitar]] ῥᾷον ἐκπερίεισι τὴν κύκλῳ (σύντομον) evita fácilmente los rodeos</i> Iul.<i>Or</i>.7.225c. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐκπερίειμι]] (Α)<br />[[βγαίνω]] έξω και [[περιέρχομαι]] κυκλικά. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:07, 29 September 2017
English (LSJ)
A go out and round, go all round, X.Cyn.6.10, dub. in Hld.7.19 ; τὰ ὄρη Luc.Rh.Pr.5 ; τὴν κύκλῳ [ὁδόν] Jul.Or.7.225c.
German (Pape)
[Seite 772] (εἶμι), heraus- u. herumgehen, von einem Orte aus herumgehen; κύκλῳ Xen. Cyn. 8, 5, vgl. 6, 10; τὰ ὄρη Luc. rhet. praec. 5.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπερίειμι: ἐξέρχομαι καὶ περιέρχομαι ὁλόγυρα, ἐκπεριέρχομαι, κύκλῳ Ξεν. Κυν. 6. 10, κτλ.· ἐκπ. τὰ ὄρη Λουκ. Ρητ. Διδάσκ. 5.
French (Bailly abrégé)
inf. ἐκπεριϊέναι;
approcher en faisant un détour, contourner.
Étymologie: ἐκ, περίειμι.
Spanish (DGE)
• Morfología: [part. contr. ἐκπεριών X.Cyn.6.10]
1 ir de un lado a otro visitando, dar vueltas por τὰς ἑορτάς Porph.Plot.10.34
•fig. c. ac. de pers. asediar, acosar παντοίως ἐκπεριιοῦσαν τὸν Θεαγένην Hld.7.19.6
•c. ac. de cosa dar vueltas a alguna cuestión οὐδὲν ἡμῖν ἄρρητον ... σὺν πάσῃ περιουσίᾳ ἐκπεριϊοῦσι πάντα καὶ διερευνωμένοις nada nos era desconocido porque a todo dábamos vueltas y escrutábamos con todo denuedo Gr.Thaum.Pan.Or.15.45
•abs. dar vueltas, hacer rondas de vigilancia en torno a una red de caza φυλαττέτω δὲ ἐκπεριών X.l.c.
2 rodear τὰ ὄρη Luc.Rh.Pr.5.
3 evitar ῥᾷον ἐκπερίεισι τὴν κύκλῳ (σύντομον) evita fácilmente los rodeos Iul.Or.7.225c.
Greek Monolingual
ἐκπερίειμι (Α)
βγαίνω έξω και περιέρχομαι κυκλικά.