πολύξηρος: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριόν ἐστιν υἱὸν εὔτακτον τρέφειν → Felicitas eximia sapiens filius → Ein Glück ist's, einen Sohn, der brav ist, großzuziehn

Menander, Monostichoi, 342
(6_18)
(33)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''πολύξηρος''': -ον, ὁ πολὺ [[ξηρός]], Ἡσύχ. ἐν λ. πολυκαγκέος, Ἐτυμολ. Μέγ. 681. 39.
|lstext='''πολύξηρος''': -ον, ὁ πολὺ [[ξηρός]], Ἡσύχ. ἐν λ. πολυκαγκέος, Ἐτυμολ. Μέγ. 681. 39.
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />[[πάρα]] πολύ [[ξερός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ξηρός]] (<b>πρβλ.</b> <i>ολό</i>-<i>ξηοος</i>)].
}}
}}

Revision as of 12:19, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύξηρος Medium diacritics: πολύξηρος Low diacritics: πολύξηρος Capitals: ΠΟΛΥΞΗΡΟΣ
Transliteration A: polýxēros Transliteration B: polyxēros Transliteration C: polyksiros Beta Code: polu/chros

English (LSJ)

ον,

   A very dry, Hsch. s.v. πολυκαγκέος, EM681.39.

German (Pape)

[Seite 667] sehr trocken, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

πολύξηρος: -ον, ὁ πολὺ ξηρός, Ἡσύχ. ἐν λ. πολυκαγκέος, Ἐτυμολ. Μέγ. 681. 39.

Greek Monolingual

-ον, Α
πάρα πολύ ξερός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ξηρός (πρβλ. ολό-ξηοος)].