πολύψαμμος: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ κόσμοςτρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid

Menander, Monostichoi, 92
(Bailly1_4)
(33)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />plein de sable.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[ψάμμος]].
|btext=ος, ον :<br />plein de sable.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[ψάμμος]].
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />[[πολυψάμαθος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ψάμμος]] «[[άμμος]]» (<b>πρβλ.</b> <i>υπό</i>-<i>ψαμμος</i>)].
}}
}}

Revision as of 12:20, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύψαμμος Medium diacritics: πολύψαμμος Low diacritics: πολύψαμμος Capitals: ΠΟΛΥΨΑΜΜΟΣ
Transliteration A: polýpsammos Transliteration B: polypsammos Transliteration C: polypsammos Beta Code: polu/yammos

English (LSJ)

ον, = foreg., ψάμαθος dub. l. in AP7.214 (Arch., fort. πολυξάντους).

German (Pape)

[Seite 677] sehr sandig, Archi. 30 (VII, 214).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
plein de sable.
Étymologie: πολύς, ψάμμος.

Greek Monolingual

-ον, Α
πολυψάμαθος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ψάμμος «άμμος» (πρβλ. υπό-ψαμμος)].