σιός: Difference between revisions
From LSJ
Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht
(Bailly1_4) |
(37) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><i>lac. p.</i> [[θεός]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br /><i>lac. p.</i> [[θεός]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και σίς, ὁ, Α<br />(<b>λακων. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[θεός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 29 September 2017
English (LSJ)
Lacon. for θεός, Ar.Lys.81, 174, al., Foed. ap. Th.5.77, IG5 (2).510 (near Megalopolis, iii/ii B.C.); σιόρ, Hsch.; acc.
A σίν IG5(1).210.55, 211.51.
German (Pape)
[Seite 883] dor., bes. lakonisch statt θεός; Ar. Lys. 81. 174 u. öfter; ναὶ μὰ τὼ σιώ, bei Kastor u. Pollux, Xen. An. 6, 4, 34 Hell. 4, 4, 10.
Greek (Liddell-Scott)
σιός: Λακων. ἀντὶ θεός. Ἀριστοφ. Λυσ. 81, 174, κ. ἀλλ., ἴδε παρὰ Θουκ. 5. 77, καὶ θεὸς ΙΙ.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
lac. p. θεός.
Greek Monolingual
και σίς, ὁ, Α
(λακων. τ.) βλ. θεός.