σταφιδίτης: Difference between revisions

From LSJ

Ἐρωτώμενος διὰ τί ὀλίγους ἔχει μαθητάς, ἔφη ὅτι ἀργυρέᾳ αὐτοὺς ἐκβάλλω ῥάβδῳ → When asked why he had so few pupils, he replied ‘I chase them away with a silver stick (Diogenes Laertius 6.4.5, on the philosopher Antisthenes)

Source
(c1)
 
(38)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0931.png Seite 931]] ὁ, fem. σταφιδῖτις, von getrockneten Weinbeeren.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0931.png Seite 931]] ὁ, fem. σταφιδῖτις, von getrockneten Weinbeeren.
}}
{{grml
|mltxt=ο, ΝΜΑ<br />(ενν. [[οίνος]]) [[κρασί]] από σταφίδες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σταφίς]], -[[ίδος]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -[[ίτης]] (<b>πρβλ.</b> <i>μηλ</i>-[[ίτης]])].
}}
}}

Revision as of 12:31, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 931] ὁ, fem. σταφιδῖτις, von getrockneten Weinbeeren.

Greek Monolingual

ο, ΝΜΑ
(ενν. οίνος) κρασί από σταφίδες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σταφίς, -ίδος + επίθημα -ίτης (πρβλ. μηλ-ίτης)].