σωτηρίως: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(Bailly1_5)
 
(40)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />d’une manière salutaire : [[σωτηρίως]] ἔχειν PLUT être en convalescence.<br />'''Étymologie:''' [[σωτήριος]].
|btext=<i>adv.</i><br />d’une manière salutaire : [[σωτηρίως]] ἔχειν PLUT être en convalescence.<br />'''Étymologie:''' [[σωτήριος]].
}}
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[σωτήριος]].
}}
}}

Revision as of 12:43, 29 September 2017

French (Bailly abrégé)

adv.
d’une manière salutaire : σωτηρίως ἔχειν PLUT être en convalescence.
Étymologie: σωτήριος.

Greek Monolingual

ΜΑ
επίρρ. βλ. σωτήριος.