αἰγίβοσις: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
(big3_2)
(2)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[pastizal de cabras]], <i>AP</i> 9.318 (Leon.).
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[pastizal de cabras]], <i>AP</i> 9.318 (Leon.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἰγίβοσις:''' -εως, ἡ ([[αἴξ]], [[βόσκω]]), [[βοσκή]] γιδιών, [[εκτροφή]] κατσικιών, σε Ανθ.
}}
}}

Revision as of 17:18, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰγίβοσις Medium diacritics: αἰγίβοσις Low diacritics: αιγίβοσις Capitals: ΑΙΓΙΒΟΣΙΣ
Transliteration A: aigíbosis Transliteration B: aigibosis Transliteration C: aigivosis Beta Code: ai)gi/bosis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A goat-pasture, AP9.318 (Leon.). βότης, ου, ὁ, browsed by goats, σκόπελος AP6.334 (Leon.).

Greek (Liddell-Scott)

αἰγίβοσις: -εως, ἡ, βοσκή, νομὴ αἰγῶν, Ἀνθ. Π. 9. 318.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
pâturage pour les chèvres.
Étymologie: αἴξ, βόσκω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ

• Prosodia: [-ῐ-]
pastizal de cabras, AP 9.318 (Leon.).

Greek Monotonic

αἰγίβοσις: -εως, ἡ (αἴξ, βόσκω), βοσκή γιδιών, εκτροφή κατσικιών, σε Ανθ.