λιθοφορέω: Difference between revisions
From LSJ
ἀμείνω δ' αἴσιμα πάντα (Odyssey VII.310 / XV.71) → all things are better in moderation
(Bailly1_3) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />porter une pierre <i>ou</i> des pierres.<br />'''Étymologie:''' [[λιθοφόρος]]. | |btext=<i>seul. prés.</i><br />porter une pierre <i>ou</i> des pierres.<br />'''Étymologie:''' [[λιθοφόρος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''λῐθοφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, κουβαλάω πέτρες, σε Θουκ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:56, 30 December 2018
English (LSJ)
A carry stones, Th.6.98.
German (Pape)
[Seite 46] Steine tragen, Thuc. 6, 98.
Greek (Liddell-Scott)
λῐθοφορέω: φέρω λίθους, «κουβαλῶ», Θουκ. 6. 98.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
porter une pierre ou des pierres.
Étymologie: λιθοφόρος.
Greek Monotonic
λῐθοφορέω: μέλ. -ήσω, κουβαλάω πέτρες, σε Θουκ.