παραιβάτις: Difference between revisions

From LSJ

ξύλον ἀγκύλον οὐδέποτ' ὀρθόν → a bent board is never straight

Source
(Bailly1_4)
(3b)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=ιδος (ἡ) :<br /><b>1</b> femme qui se tient sur le char à côté d’un combattant;<br /><b>2</b> femme qui suit les moissonneurs.<br />'''Étymologie:''' fém. de [[παραβάτης]].
|btext=ιδος (ἡ) :<br /><b>1</b> femme qui se tient sur le char à côté d’un combattant;<br /><b>2</b> femme qui suit les moissonneurs.<br />'''Étymologie:''' fém. de [[παραβάτης]].
}}
{{elru
|elrutext='''παραιβάτις:''' ἡ подбирающая остатки колосьев Theocr.
}}
}}

Revision as of 06:28, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 479] ιδος, ἡ, poet, st. παραβάτις, Ap. Rh. 1, 753.

French (Bailly abrégé)

ιδος (ἡ) :
1 femme qui se tient sur le char à côté d’un combattant;
2 femme qui suit les moissonneurs.
Étymologie: fém. de παραβάτης.

Russian (Dvoretsky)

παραιβάτις: ἡ подбирающая остатки колосьев Theocr.