ἀφόρυκτος: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin

Source
(3)
(1b)
Line 21: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀφόρυκτος:''' -ον ([[φορύσσω]]), [[ακηλίδωτος]], μη λεκιασμένος, [[καθαρός]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀφόρυκτος:''' -ον ([[φορύσσω]]), [[ακηλίδωτος]], μη λεκιασμένος, [[καθαρός]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφόρυκτος:''' ничем не запятнанный ([[δούρατα]] Anth.).
}}
}}

Revision as of 06:40, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφόρυκτος Medium diacritics: ἀφόρυκτος Low diacritics: αφόρυκτος Capitals: ΑΦΟΡΥΚΤΟΣ
Transliteration A: aphóryktos Transliteration B: aphoryktos Transliteration C: aforyktos Beta Code: a)fo/ruktos

English (LSJ)

ον,

   A unspotted, unstained, AP9.323 (Antip.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀφόρυκτος: -ον, ἀκηλίδωτος, καθαρός, Ἀνθ. Π. 9. 323.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non souillé.
Étymologie: ἀ, φορύσσω.

Spanish (DGE)

-ον
impoluto, sin mácula, δούρατα AP 9.323.1 (Antip.).

Greek Monotonic

ἀφόρυκτος: -ον (φορύσσω), ακηλίδωτος, μη λεκιασμένος, καθαρός, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀφόρυκτος: ничем не запятнанный (δούρατα Anth.).