φιλοτροφέω: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐπιτυχεῖν οὐ ῥᾴδιον → Certe invenire feminam haud facile est bonam → Ein braves Eheweib zu finden ist nicht leicht

Menander, Monostichoi, 94
(Bailly1_5)
(4b)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />aimer à nourrir, à entretenir, acc..<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[τρέφω]].
|btext=-ῶ :<br />aimer à nourrir, à entretenir, acc..<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[τρέφω]].
}}
{{elru
|elrutext='''φιλοτροφέω:''' любить кормление, т. е. разводить, держать (κύνας Plut.).
}}
}}

Revision as of 07:32, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοτροφέω Medium diacritics: φιλοτροφέω Low diacritics: φιλοτροφέω Capitals: ΦΙΛΟΤΡΟΦΕΩ
Transliteration A: philotrophéō Transliteration B: philotropheō Transliteration C: filotrofeo Beta Code: filotrofe/w

English (LSJ)

   A to be fond of feeding or keeping, φ. κύνας Plu.2.685d:— Pass., to be well fed, fatted, Sm.1 Ki.28.24.

German (Pape)

[Seite 1288] gern nähren, halten, κύνας Plut. Symp. 5, 10, 4.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλοτροφέω: ἀγαπῶ νὰ τρέφω (δηλ. ζῷα), φιλ. κύνας Πλούτ. 2. 684D. ― Παθ., καλῶς τρέφομαι, παχύνομαι, Ἑξαπλ. (Α΄ Βασιλ. ΚΗ΄, 24).

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
aimer à nourrir, à entretenir, acc..
Étymologie: φίλος, τρέφω.

Russian (Dvoretsky)

φιλοτροφέω: любить кормление, т. е. разводить, держать (κύνας Plut.).