Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σκυτοδεψός: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(Bailly1_4)
(nl)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />corroyeur.<br />'''Étymologie:''' [[σκῦτος]], [[δέψω]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />corroyeur.<br />'''Étymologie:''' [[σκῦτος]], [[δέψω]].
}}
{{elnl
|elnltext=σκυτοδεψός -οῦ, ὁ [~ σκυτοδέψης] leerlooier.
}}
}}

Revision as of 10:16, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 908] ὁ, = σκυτοδέψης; Plat. Gorg. 517 e; Luc. Vit. auct. 11.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
corroyeur.
Étymologie: σκῦτος, δέψω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκυτοδεψός -οῦ, ὁ [~ σκυτοδέψης] leerlooier.