σκυτοδεψός: Difference between revisions
From LSJ
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(Bailly1_4) |
(nl) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />corroyeur.<br />'''Étymologie:''' [[σκῦτος]], [[δέψω]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />corroyeur.<br />'''Étymologie:''' [[σκῦτος]], [[δέψω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σκυτοδεψός -οῦ, ὁ [~ σκυτοδέψης] leerlooier. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:16, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 908] ὁ, = σκυτοδέψης; Plat. Gorg. 517 e; Luc. Vit. auct. 11.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
corroyeur.
Étymologie: σκῦτος, δέψω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σκυτοδεψός -οῦ, ὁ [~ σκυτοδέψης] leerlooier.