ἐμπεδόκαρπος: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
(11)
(2)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐμπεδόκαρπος]], -ον (Α)<br />(για δέντρα, φυτά) αυτός που αποφέρει [[συνεχώς]] καρπό.
|mltxt=[[ἐμπεδόκαρπος]], -ον (Α)<br />(για δέντρα, φυτά) αυτός που αποφέρει [[συνεχώς]] καρπό.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπεδόκαρπος:''' постоянно приносящий плоды Emped.
}}
}}

Revision as of 13:44, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπεδόκαρπος Medium diacritics: ἐμπεδόκαρπος Low diacritics: εμπεδόκαρπος Capitals: ΕΜΠΕΔΟΚΑΡΠΟΣ
Transliteration A: empedókarpos Transliteration B: empedokarpos Transliteration C: empedokarpos Beta Code: e)mpedo/karpos

English (LSJ)

ον,

   A ever-fruiting, Emp.77.

German (Pape)

[Seite 811] stets Früchte tragend; Empedocl. 287; Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπεδόκαρπος: -ον, ὡς τὸ ἀείκαρπος, ὁ ἀεὶ φέρων καρπόν, Ἐμπεδ. παρὰ Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 13, 2· - ἐν Πλουτ. 2. 649C, 723D, ἐμπεδόφυλλος, ἀλλὰ μόνον κατὰ λάθος ἐκ τοῦ συνωνύμου ἀείφυλλος.

Spanish (DGE)

-ον siempre fructíferode árboles, Emp.B 77.

Greek Monolingual

ἐμπεδόκαρπος, -ον (Α)
(για δέντρα, φυτά) αυτός που αποφέρει συνεχώς καρπό.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπεδόκαρπος: постоянно приносящий плоды Emped.