ἀποτίβατος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab
(3) |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποτίβᾰτος:''' Δωρ. αντί <i>ἀ-πρόσβατος</i>, σε Σοφ. | |lsmtext='''ἀποτίβᾰτος:''' Δωρ. αντί <i>ἀ-πρόσβατος</i>, σε Σοφ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποτίβᾰτος:''' дор. Soph. = [[ἀπρόσβατος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:04, 31 December 2018
English (LSJ)
ον, Dor. and poet. for ἀπρόσβατος, S.Tr.1030 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 330] dor. p. für ἀπρόσβατος, Soph. Trach. 1024, ἁγρία νόσος, Schol. ἁπροσπέλαστος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποτίβᾰτος: -ον, Δωρ. καὶ ποιητ. ἀντὶ ἀπρόσβατος, Σοφ. Τρ. 1030.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dor. c. ἀπρόσβατος;
inabordable ; terrible.
Étymologie: ἀ, προσβαίνω.
Spanish (DGE)
v. ἀπρόσβατος.
Greek Monotonic
ἀποτίβᾰτος: Δωρ. αντί ἀ-πρόσβατος, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποτίβᾰτος: дор. Soph. = ἀπρόσβατος.