ἀποχάραξις: Difference between revisions
τὴν πρὶν ἐνεσφρήγισσεν Ἔρως θρασὺς εἰκόνα μορφῆς ἡμετέρης θερμῷ βένθεϊ σῆς κραδίης → the image of my beauty that bold Love earlier stamped in the hot depths of your heart
(big3_6) |
(1b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[impresión]] de una huella ἀ. τῶν ζῴων Sch.S.<i>Ai</i>.2P.<br /><b class="num">•</b>[[sección]] κῶνον ... πολλὰς ἀποχαράξεις λαμβάνοντα admitiendo muchas secciones el cono</i> Democr.B 155<br /><b class="num">•</b>en medic. [[escarificación]] Gal.11.305, cf. 13.389.<br /><b class="num">2</b> [[brecha]] de un templo <i>Didyma</i> 32.4, 34.17. | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[impresión]] de una huella ἀ. τῶν ζῴων Sch.S.<i>Ai</i>.2P.<br /><b class="num">•</b>[[sección]] κῶνον ... πολλὰς ἀποχαράξεις λαμβάνοντα admitiendo muchas secciones el cono</i> Democr.B 155<br /><b class="num">•</b>en medic. [[escarificación]] Gal.11.305, cf. 13.389.<br /><b class="num">2</b> [[brecha]] de un templo <i>Didyma</i> 32.4, 34.17. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποχάραξις:''' εως ἡ надрез Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:08, 31 December 2018
English (LSJ)
[χᾰ], εως, ἡ,
A incision, πολλὰς -ξεις λαμβάνειν Democr. 155; scarification, Gal.11.305,al. II enclosure, Haussoullier Milet p.187, cf.Rev.Phil.44.251,264.
German (Pape)
[Seite 336] ἡ, eingedrückte Spur, Einschnitt, Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποχάραξις: -εως, ἡ, ἐντομή, «χαραγματιά», πολλὰς ἀποχαράξεις λαμβάνοντα (τὸν κῶνον) βαθμοειδεῖς καὶ τραχύτητας Πλούτ. 2. 1709Ε, ἀμυχή, «τσουγκράνισμα», Γαλην. τ. 10. σ. 448.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
incision.
Étymologie: ἀπό, χαράσσω.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 impresión de una huella ἀ. τῶν ζῴων Sch.S.Ai.2P.
•sección κῶνον ... πολλὰς ἀποχαράξεις λαμβάνοντα admitiendo muchas secciones el cono Democr.B 155
•en medic. escarificación Gal.11.305, cf. 13.389.
2 brecha de un templo Didyma 32.4, 34.17.
Russian (Dvoretsky)
ἀποχάραξις: εως ἡ надрез Plut.