ἐξηθέω: Difference between revisions

From LSJ

ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning

Source
(6_5)
(2)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξηθέω''': διηθῶ, [[διυλίζω]], Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 13, 1: - Παθ., Ἀριστ. Προβλ. 38. 5.
|lstext='''ἐξηθέω''': διηθῶ, [[διυλίζω]], Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 13, 1: - Παθ., Ἀριστ. Προβλ. 38. 5.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξηθέω:''' процеживать, pass. проходить насквозь, просачиваться наружу (τὸ θερμὸν ἐξηθεῖται [[μετὰ]] τοῦ ἱδρῶτος Arst.).
}}
}}

Revision as of 20:08, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξηθέω Medium diacritics: ἐξηθέω Low diacritics: εξηθέω Capitals: ΕΞΗΘΕΩ
Transliteration A: exēthéō Transliteration B: exētheō Transliteration C: eksitheo Beta Code: e)chqe/w

English (LSJ)

   A filter out, purify, in Pass., Arist.Pr.967a15, Thphr.CP6.13.1.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξηθέω: διηθῶ, διυλίζω, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 13, 1: - Παθ., Ἀριστ. Προβλ. 38. 5.

Russian (Dvoretsky)

ἐξηθέω: процеживать, pass. проходить насквозь, просачиваться наружу (τὸ θερμὸν ἐξηθεῖται μετὰ τοῦ ἱδρῶτος Arst.).