θρασέως: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
(Bailly1_3)
 
(2b)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />hardiment;<br /><i>Cp.</i> [[θρασύτερον]], <i>Sp.</i> [[θρασύτατα]].<br />'''Étymologie:''' [[θρασύς]].
|btext=<i>adv.</i><br />hardiment;<br /><i>Cp.</i> [[θρασύτερον]], <i>Sp.</i> [[θρασύτατα]].<br />'''Étymologie:''' [[θρασύς]].
}}
{{elru
|elrutext='''θρᾰσέως:''' <b class="num">1)</b> смело, храбро Arph., Thuc.;<br /><b class="num">2)</b> дерзко, нагло Thuc.
}}
}}

Revision as of 21:52, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
hardiment;
Cp. θρασύτερον, Sp. θρασύτατα.
Étymologie: θρασύς.

Russian (Dvoretsky)

θρᾰσέως: 1) смело, храбро Arph., Thuc.;
2) дерзко, нагло Thuc.