ναυλόχιον: Difference between revisions

From LSJ

ἀνιαρῶς τε φέρει τὴν τελευτὴν, καίτοι γε τὸν πρόσθεν χρόνον διαχλευάζων τοὺς μορμολυττομένους τὸν θάνατον, καὶ πρᾴως ἐπιτωθάζων → he bears death with grief, although in a former time he criticized, and mildly derided, those that were fearing death

Source
(26)
(3)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ναυλόχιον]], τὸ (Α) [[ναύλοχος]]<br />[[σταθμός]] πλοίων, [[λιμάνι]].
|mltxt=[[ναυλόχιον]], τὸ (Α) [[ναύλοχος]]<br />[[σταθμός]] πλοίων, [[λιμάνι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ναυλόχιον:''' τό мор. место стоянки, рейд Arph.
}}
}}

Revision as of 00:24, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ναυλόχιον Medium diacritics: ναυλόχιον Low diacritics: ναυλόχιον Capitals: ΝΑΥΛΟΧΙΟΝ
Transliteration A: naulóchion Transliteration B: naulochion Transliteration C: navlochion Beta Code: naulo/xion

English (LSJ)

τό,

   A = ναύλοχος 11, Ar.Fr.78.

German (Pape)

[Seite 231] τό, Ankerplatz, Ar. bei Poll. 9, 28.

Greek (Liddell-Scott)

ναυλόχιον: τό, = ναύλοχος, ΙΙ, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 69.

Greek Monolingual

ναυλόχιον, τὸ (Α) ναύλοχος
σταθμός πλοίων, λιμάνι.

Russian (Dvoretsky)

ναυλόχιον: τό мор. место стоянки, рейд Arph.