συμπροσψαύω: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
(4)
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
Line 7: Line 7:
{{bailly
{{bailly
|btext=tâter ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[προσψαύω]].
|btext=tâter ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[προσψαύω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α [[προσψαύω]]<br />[[αγγίζω]] [[μαζί]] με κάποιον [[άλλο]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:19, 1 January 2019

German (Pape)

[Seite 990] (s. ψαύω), mit berühren od. anrühren, Aesop.

Greek (Liddell-Scott)

συμπροσψαύω: προσψαύω ὁμοῦ, τινι Αἴσωπ. 329.

French (Bailly abrégé)

tâter ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, προσψαύω.

Greek Monolingual

Α προσψαύω
αγγίζω μαζί με κάποιον άλλο.

Greek Monotonic

συμπροσψαύω: μέλ. -σω, χτυπώ, συγκρούομαι από κοινού, τινί, σε Αίσωπ.

Russian (Dvoretsky)

συμπροσψαύω: одновременно, прикасаться (τινί Aesop.).