βλίτον: Difference between revisions
Ὑπὲρ εὐσεβείας καὶ λάλει καὶ μάνθανε → Ea fator atque disce, quae pietas probat → Dein Sprechen, Lernen diene nur der Frömmigkeit
(big3_9) |
(1) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> βλίτος Sud.<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />bot. [[bledo]], [[blito]], [[Amaranthus blitum L.]], planta usada en medic. para entonar el cuerpo, Hp.<i>Aff</i>.41, <i>Vict</i>.2.54, 3.75, Gal.12.529, 532, 17(2).303, 18(2).406, usado antes de la bebida de sobremesa νῦν [[δεῖ]] περιόντα πέπερι καὶ καρπὸν βλίτου ζητεῖν Antiph.275, gener. considerada insípida y de poco valor, Theopomp.Com.63.1, Diph.14, Thphr.<i>HP</i> 1.14.2, 7.1.2, Plaut.<i>Ps</i>.815, Varro <i>Sat.Men</i>.163, Plin.<i>HN</i> 20.252, Dsc.2.117.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Se postula gener. *μλ-ιτον de la r. *<i>melH<sup>u̯</sup></i>- de μύλη, [[ἀμαλδύνω]], etc., en grado ø y c. <i>i</i> ante dental, cf. ai. <i>mrit-syá-ti</i> ‘deshacerse’. | |dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> βλίτος Sud.<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />bot. [[bledo]], [[blito]], [[Amaranthus blitum L.]], planta usada en medic. para entonar el cuerpo, Hp.<i>Aff</i>.41, <i>Vict</i>.2.54, 3.75, Gal.12.529, 532, 17(2).303, 18(2).406, usado antes de la bebida de sobremesa νῦν [[δεῖ]] περιόντα πέπερι καὶ καρπὸν βλίτου ζητεῖν Antiph.275, gener. considerada insípida y de poco valor, Theopomp.Com.63.1, Diph.14, Thphr.<i>HP</i> 1.14.2, 7.1.2, Plaut.<i>Ps</i>.815, Varro <i>Sat.Men</i>.163, Plin.<i>HN</i> 20.252, Dsc.2.117.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Se postula gener. *μλ-ιτον de la r. *<i>melH<sup>u̯</sup></i>- de μύλη, [[ἀμαλδύνω]], etc., en grado ø y c. <i>i</i> ante dental, cf. ai. <i>mrit-syá-ti</i> ‘deshacerse’. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">blite, Amaranthus Blitum</b> (Hp.).<br />Derivatives: A few denigrating designations of persons: <b class="b3">βλιτάς</b> f. <b class="b2">old woman</b>, <b class="b3">βλιτο-μάμμας</b> meaning uncertain (Ar. Nub. 1001; or to <b class="b3">μέλι</b>?), <b class="b3">βλίτωνας τοὺς εὑήθεις</b> H. - Loanword Lat. [[blitum]] [[blite]], also [[bliteus]] [[tasteless]], [[foolish]] (Plaut.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown. - Not as <b class="b3">*μλ-ιτον</b> to [[μύλη]], [[ἀμαλδύνω]] . | |||
}} | }} |
Revision as of 23:10, 2 January 2019
English (LSJ)
τό,
A blite, Amaranthus Blitum, Hp.Vict.2.54, 3.75:—written βλῆτον Id.Aff.41, Thphr.HP1.14.2, Dsc.2.117: in pl., Thcopomp.Com.62, Diph.14.
German (Pape)
[Seite 449] τό, Küchengewächs, Melde, Theophr.; Theop. com. Ath. XIV, 649 b u. A.
Greek (Liddell-Scott)
βλίτον: τό, εἶδος φυτοῦ, λάχανόν τι, Θεόπομπ. Κωμ. Φιν. 1, Θεόφρ. Ἱ. Φ. 1. 14, 2· κατὰ πληθ., Δίφιλ. ἐν Ἀπλ. 1.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
blette, plante.
Étymologie: DELG étym. incertaine.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): βλίτος Sud.
• Prosodia: [-ῐ-]
bot. bledo, blito, Amaranthus blitum L., planta usada en medic. para entonar el cuerpo, Hp.Aff.41, Vict.2.54, 3.75, Gal.12.529, 532, 17(2).303, 18(2).406, usado antes de la bebida de sobremesa νῦν δεῖ περιόντα πέπερι καὶ καρπὸν βλίτου ζητεῖν Antiph.275, gener. considerada insípida y de poco valor, Theopomp.Com.63.1, Diph.14, Thphr.HP 1.14.2, 7.1.2, Plaut.Ps.815, Varro Sat.Men.163, Plin.HN 20.252, Dsc.2.117.
• Etimología: Se postula gener. *μλ-ιτον de la r. *melHu̯- de μύλη, ἀμαλδύνω, etc., en grado ø y c. i ante dental, cf. ai. mrit-syá-ti ‘deshacerse’.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: blite, Amaranthus Blitum (Hp.).
Derivatives: A few denigrating designations of persons: βλιτάς f. old woman, βλιτο-μάμμας meaning uncertain (Ar. Nub. 1001; or to μέλι?), βλίτωνας τοὺς εὑήθεις H. - Loanword Lat. blitum blite, also bliteus tasteless, foolish (Plaut.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. - Not as *μλ-ιτον to μύλη, ἀμαλδύνω .