μάτιον: Difference between revisions

From LSJ

Νέοις τὸ σιγᾶν κρεῖττόν ἐστιν τοῦ λαλεῖν → Sermone melius est iuveni silentium → Es schweigen besser, statt zu schwätzen, junge Leut'

Menander, Monostichoi, 387
(24)
(2)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μάτιον]], τὸ (ΑM, Μ και μάττιν και [[μάτιν]])<br />αιγυπτιακό [[μέτρο]] χωρητικότητας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. αιγυπτιακής προέλευσης].
|mltxt=[[μάτιον]], τὸ (ΑM, Μ και μάττιν και [[μάτιν]])<br />αιγυπτιακό [[μέτρο]] χωρητικότητας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. αιγυπτιακής προέλευσης].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: Egypt. measure of capacity (pap. II-III c. after).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown.
}}
}}

Revision as of 03:41, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάτιον Medium diacritics: μάτιον Low diacritics: μάτιον Capitals: ΜΑΤΙΟΝ
Transliteration A: mátion Transliteration B: mation Transliteration C: mation Beta Code: ma/tion

English (LSJ)

τό, Egyptian measure of capacity, Arch.Pap.5.178 No.32, Ostr.296 (ii A.D.), al., PTeb.314.18 (ii A.D.), PLond.5.1906 (vi A.D.), prob. in PAmh.2.130.5 (i A.D.); hence ματιαῖον

   A μέτρον Sammelb. 4683.6.

German (Pape)

[Seite 101] τό, ein kleines Maaß, nach Schol. Ar. Nub. 451.

French (Bailly abrégé)

1ου (τό) :
broutille, bagatelle, vétille.
Étymologie: DELG - μάτη ?
2ου (τό) :
mesure de capacité en Égypte (pap. 2ᵉ-3ᵉ siècles).
Étymologie: DELG -.

Greek Monolingual

μάτιον, τὸ (ΑM, Μ και μάττιν και μάτιν)
αιγυπτιακό μέτρο χωρητικότητας.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. αιγυπτιακής προέλευσης].

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: Egypt. measure of capacity (pap. II-III c. after).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown.