ἀοχλησία: Difference between revisions

From LSJ

Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 207
(1)
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀοχλησία:''' ἡ<b class="num">1)</b> безупречное состояние (τοῦ σώματος Epicur. ap. Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> невозмутимость, безмятежность (τῆς ψυχῆς Sext.).
|elrutext='''ἀοχλησία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> безупречное состояние (τοῦ σώματος Epicur. ap. Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> невозмутимость, безмятежность (τῆς ψυχῆς Sext.).
}}
}}

Revision as of 20:05, 4 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀοχλησία Medium diacritics: ἀοχλησία Low diacritics: αοχλησία Capitals: ΑΟΧΛΗΣΙΑ
Transliteration A: aochlēsía Transliteration B: aochlēsia Transliteration C: aochlisia Beta Code: a)oxlhsi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A freedom from disturbance, τοῦ σώματος Epicur.Ep.3p.62U.; ψυχῆς S.E.P.1.10, cf. Posidon.Stoic.3.5.

German (Pape)

[Seite 273] ἡ, = ἀνοχλησία, Ungestörtheit, Ruhe, Diog. L. 2, 8. 10, 127; vgl. Senec. ep. 92.

Greek (Liddell-Scott)

ἀοχλησία: ἡ, τὸ ἀνενόχλητον, τοῦ σώματος Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ.10.127.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
sosiego, tranquilidad τοῦ σώματος Epicur.Ep.[4] 127, ψυχῆς S.E.P.1.10, cf. Posidon.187.29, Hieronym.Phil.12.4, D.L.2.87.

Greek Monolingual

ἀοχλησία, η (Α)
έλλειψη ενόχλησης.

Russian (Dvoretsky)

ἀοχλησία:
1) безупречное состояние (τοῦ σώματος Epicur. ap. Diog. L.);
2) невозмутимость, безмятежность (τῆς ψυχῆς Sext.).