ἀοχλησία: Difference between revisions
From LSJ
Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt
(1) |
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀοχλησία:''' ἡ<b class="num">1)</b> безупречное состояние (τοῦ σώματος Epicur. ap. Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> невозмутимость, безмятежность (τῆς ψυχῆς Sext.). | |elrutext='''ἀοχλησία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> безупречное состояние (τοῦ σώματος Epicur. ap. Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> невозмутимость, безмятежность (τῆς ψυχῆς Sext.). | ||
}} | }} |
Revision as of 20:05, 4 January 2019
English (LSJ)
ἡ,
A freedom from disturbance, τοῦ σώματος Epicur.Ep.3p.62U.; ψυχῆς S.E.P.1.10, cf. Posidon.Stoic.3.5.
German (Pape)
[Seite 273] ἡ, = ἀνοχλησία, Ungestörtheit, Ruhe, Diog. L. 2, 8. 10, 127; vgl. Senec. ep. 92.
Greek (Liddell-Scott)
ἀοχλησία: ἡ, τὸ ἀνενόχλητον, τοῦ σώματος Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ.10.127.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
sosiego, tranquilidad τοῦ σώματος Epicur.Ep.[4] 127, ψυχῆς S.E.P.1.10, cf. Posidon.187.29, Hieronym.Phil.12.4, D.L.2.87.
Greek Monolingual
ἀοχλησία, η (Α)
έλλειψη ενόχλησης.
Russian (Dvoretsky)
ἀοχλησία: ἡ
1) безупречное состояние (τοῦ σώματος Epicur. ap. Diog. L.);
2) невозмутимость, безмятежность (τῆς ψυχῆς Sext.).