offer: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
(nlel) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
'''subs.''' | '''subs.''' | ||
<b class="b2">Promice</b>: P. and V. [[ὑπόσχεσις]], ἡ, P. [[ἐπαγγελία]], ἡ. | <b class="b2">Promice</b>: P. and V. [[ὑπόσχεσις]], ἡ, P. [[ἐπαγγελία]], ἡ. | ||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[πρόθεσις]], [[πρόσφαγμα]], [[σφάγιον]] | |||
}} | }} |
Revision as of 16:55, 9 January 2019
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Stretch forth: P. and V. προτείνειν, ἐκτείνειν, ὀρέγειν. Met., offer hope, advice, etc.: P. and V. ὑποτείνειν; see suggest, give, promise. Hand over: P. and V. προσφέρειν, παρέχειν, διδόναι. Promise: P. and V. ὑπισχνεῖσθαι; see promise. Offer as a prize: P. and V. προτιθέναι, τιθέναι, V. ἐκτιθέναι (Soph., Frag.). Dedicate (to a god): P. and V. ἀνατιθέναι. Offer (a slave) for torture: P. ἐκδιδόναι (acc.). I offer myself to be questioned: P. παρέχω ἐμαυτὸν ἐρωτᾶν (Plat., Apol. 33B). He offers himself for trial: P. καθίστησιν ἑαυτὸν εἰς κρίσιν (Thuc. 1, 131). Offer prayer: see pray. Offer sacrifice: P. and V. θύειν, P. ἱερὰ ποιεῖν, ἱεροποιεῖν, V. ῥέζειν, θυηπολεῖν (also Plat. but rare P.). Offer to, undertake to: P. and V. ὑφίστασθαι (infin.), ὑπισχνεῖσθαι (infin.), ἐπαγγέλλεσθαι (infin.), ἐξαγγέλλεσθαι (infin.); see proviso. V. intrans. Of opportunity: P. and V. παραπίπτειν, P. παρατυγχάνειν. subs. Promice: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ, P. ἐπαγγελία, ἡ.