inquisitor: Difference between revisions
To χάρις ὑμῖν οὕτω τίθησιν κτλ. → Thus he writes joy to you all, etc. (Cramer's Catena on 1 Thessalonians 1.1)
(3_7) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=inquīsītor, ōris, m. ([[inquiro]]), I) der Aufsucher, a) verdächtiger Personen, der [[Häscher]], [[Spion]], Suet. Caes. 1, 2: inquisitores algae, die [[selbst]] das [[Meergras]] [[durchsuchen]], Iuven. 4, 49. – b) der Aufspürer [[des]] Wildes, Plin. 8, 147. – II) der Untersucher, Erforscher, [[Forscher]], A) [[als]] philos. t. t.: inq. rerum, Cic. [[bei]] Augustin. c. Acad. 2, 11, 26: veritatis, Augustin. c. Acad. 1. § 24: rerum naturae, Sen. nat. qu. 6, 13, 2: absol., [[Conon]] [[diligens]] et [[ipse]] [[inquisitor]], Sen. nat. qu. 7, 3, 3. – B) insbes., [[als]] gerichtl. t. t. der Beschaffer der [[nötigen]] Belastungszeugen und [[Beweismittel]] zur [[Klage]], vom [[Kläger]] od. [[Anwalt]] [[des]] Klägers, der [[Inquirent]], Cic. I. Verr. 6. Sen. de ben. 5, 25, 2. Plin. ep. 3, 9, 29. Tac. ann. 15, 66. | |georg=inquīsītor, ōris, m. ([[inquiro]]), I) der Aufsucher, a) verdächtiger Personen, der [[Häscher]], [[Spion]], Suet. Caes. 1, 2: inquisitores algae, die [[selbst]] das [[Meergras]] [[durchsuchen]], Iuven. 4, 49. – b) der Aufspürer [[des]] Wildes, Plin. 8, 147. – II) der Untersucher, Erforscher, [[Forscher]], A) [[als]] philos. t. t.: inq. rerum, Cic. [[bei]] Augustin. c. Acad. 2, 11, 26: veritatis, Augustin. c. Acad. 1. § 24: rerum naturae, Sen. nat. qu. 6, 13, 2: absol., [[Conon]] [[diligens]] et [[ipse]] [[inquisitor]], Sen. nat. qu. 7, 3, 3. – B) insbes., [[als]] gerichtl. t. t. der Beschaffer der [[nötigen]] Belastungszeugen und [[Beweismittel]] zur [[Klage]], vom [[Kläger]] od. [[Anwalt]] [[des]] Klägers, der [[Inquirent]], Cic. I. Verr. 6. Sen. de ben. 5, 25, 2. Plin. ep. 3, 9, 29. Tac. ann. 15, 66. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=inquisitor inquisitoris N M :: investigator, researcger; who inquires/collects evidence; inspector (goods) | |||
}} | }} |
Revision as of 04:05, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
inquīsītor: ōris, m. id.,
I a searcher.
I Lit., one who searches for a suspected person, an inquisitor, tracker, detective, spy: scrutatur vestigia (canis) atque persequitur, comitantem ad feram inquisitorem loro trahens, the hunter, Plin. 8, 40, 61, § 147: se ab inquisitoribus pecunia redimere, Suet. Caes. 1: inquisitores algae, they who search the very sea-weed, Juv. 4, 49.—
II Transf., an examiner, investigator.
A In gen.: rerum inquisitorem decet esse sapientem, Cic. Fragm. Ac. ap. Aug. cont. Ac. 2, 11: rerum naturae, Sen. Q. N. 6, 13, 2.—
B In partic., one who searches for proofs to support an accusation, Cic. Verr. 1, 2, 6: Norbanus legatus et inquisitor reum postulavit, Plin. Ep. 3, 9, 29; Sen. Ben. 5, 25, 2; Tac. A. 15, 66.
Latin > French (Gaffiot 2016)
inquīsītŏr,¹³ ōris, m. (inquiro),
1 celui qui examine et recherche : Cic. Ac. frg. 19 ; Sen. Nat. 6, 13, 2 || celui qui quête [le gibier] : Plin. 8, 147
2 enquêteur, celui qui est chargé d’une information : Cic. Verr. 2, pr. 6 ; Sen. Ben. 5, 25, 2 ; Plin. Min. Ep. 3, 9, 29 ; Tac. Ann. 15, 66.
Latin > German (Georges)
inquīsītor, ōris, m. (inquiro), I) der Aufsucher, a) verdächtiger Personen, der Häscher, Spion, Suet. Caes. 1, 2: inquisitores algae, die selbst das Meergras durchsuchen, Iuven. 4, 49. – b) der Aufspürer des Wildes, Plin. 8, 147. – II) der Untersucher, Erforscher, Forscher, A) als philos. t. t.: inq. rerum, Cic. bei Augustin. c. Acad. 2, 11, 26: veritatis, Augustin. c. Acad. 1. § 24: rerum naturae, Sen. nat. qu. 6, 13, 2: absol., Conon diligens et ipse inquisitor, Sen. nat. qu. 7, 3, 3. – B) insbes., als gerichtl. t. t. der Beschaffer der nötigen Belastungszeugen und Beweismittel zur Klage, vom Kläger od. Anwalt des Klägers, der Inquirent, Cic. I. Verr. 6. Sen. de ben. 5, 25, 2. Plin. ep. 3, 9, 29. Tac. ann. 15, 66.
Latin > English
inquisitor inquisitoris N M :: investigator, researcger; who inquires/collects evidence; inspector (goods)