ἐξολεθρεύω: Difference between revisions
From LSJ
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(c1) |
(cc1) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™xoloqreÚw 誒克士-哦羅特留哦< | |sngr='''原文音譯''':™xoloqreÚw 誒克士-哦羅特留哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-全部 毀滅<br />'''字義溯源''':全然滅絕,根絕;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ὀλεθρεύω]] / [[ὀλοθρεύω]])=滅)組成;其中 ([[ὀλεθρεύω]] / [[ὀλοθρεύω]])出自([[ὀλέθριος]] / [[ὄλεθρος]])=敗壞),而 ([[ὀλολύζω]])又出自([[ὀλιγωρέω]])X*=毀壞)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 必被全然滅絕(1) 徒3:23 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:30, 3 October 2019
English (LSJ)
A destroy utterly, LXX Ge.17.14, al., Act.Ap.3.23, v.l.in J.AJ8.11.1. (The spelling -ολοθρ- in this group of words is freq. in later codd. and Pap., as PMasp. 2 iii 28 (vi A. D.).)
Spanish
Chinese
原文音譯:™xoloqreÚw 誒克士-哦羅特留哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-全部 毀滅
字義溯源:全然滅絕,根絕;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(ὀλεθρεύω / ὀλοθρεύω)=滅)組成;其中 (ὀλεθρεύω / ὀλοθρεύω)出自(ὀλέθριος / ὄλεθρος)=敗壞),而 (ὀλολύζω)又出自(ὀλιγωρέω)X*=毀壞)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 必被全然滅絕(1) 徒3:23