εὐθετέω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eftheteo
|Transliteration C=eftheteo
|Beta Code=eu)qete/w
|Beta Code=eu)qete/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be suitable, convenient</b>, <b class="b3">εὐθετεῖ πᾶσι χρῆσθαι</b> for all to use, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>5.7.4</span>; εὐ. εἴς τι <span class="bibl">D.S.2.41</span>,<span class="bibl">48</span>; <b class="b2">to be timely, opportune</b>, <span class="bibl">Orph. <span class="title">Fr.</span>272</span>; of an epithet, <b class="b2">to be suitable</b>, Sch.Il. <span class="title">Oxy.</span>1086.110; so of food, Diocl. Fr.141; of bandages, Gal. 18(1).789, al.; λιμένας… ταῖς μακραῖς ναυσὶν εὐθετοῦντας <span class="bibl">D.S.5.12</span>: f.l. in <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>1.1.3</span> codd. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">set in order</b>, ἕκαστα <span class="bibl">Luc. <span class="title">DDeor.</span>24.1</span> (v.l. for [[εὐθετίσαντα]]), cf. <span class="title">SIG</span>1240 (ii A.D.); [<b class="b3">τὰς τρίχας</b>] <span class="bibl">Ar. <span class="title">Fr.</span>782</span>; [[adorn]], εὐ. ἑαυτήν <span class="bibl">D.C.51.13</span>; <b class="b2">lay out</b> a corpse, <span class="bibl">Id.40.49</span>, cf. <span class="bibl">Phryn. <span class="title">PS</span> p.71</span> B.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be suitable, convenient</b>, <b class="b3">εὐθετεῖ πᾶσι χρῆσθαι</b> for all to use, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>5.7.4</span>; εὐ. εἴς τι <span class="bibl">D.S.2.41</span>,<span class="bibl">48</span>; <b class="b2">to be timely, opportune</b>, <span class="bibl">Orph. <span class="title">Fr.</span>272</span>; of an epithet, <b class="b2">to be suitable</b>, Sch.Il. <span class="title">Oxy.</span>1086.110; so of food, Diocl. Fr.141; of bandages, Gal. 18(1).789, al.; λιμένας… ταῖς μακραῖς ναυσὶν εὐθετοῦντας <span class="bibl">D.S.5.12</span>: f.l. in <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>1.1.3</span> codd. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">set in order</b>, ἕκαστα <span class="bibl">Luc. <span class="title">DDeor.</span>24.1</span> (v.l. for [[εὐθετίσαντα]]), cf. <span class="title">SIG</span>1240 (ii A.D.); [<b class="b3">τὰς τρίχας</b>] <span class="bibl">Ar. <span class="title">Fr.</span>782</span>; [[adorn]], εὐ. ἑαυτήν <span class="bibl">D.C.51.13</span>; [[lay out]] a corpse, <span class="bibl">Id.40.49</span>, cf. <span class="bibl">Phryn. <span class="title">PS</span> p.71</span> B.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:10, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐθετέω Medium diacritics: εὐθετέω Low diacritics: ευθετέω Capitals: ΕΥΘΕΤΕΩ
Transliteration A: euthetéō Transliteration B: eutheteō Transliteration C: eftheteo Beta Code: eu)qete/w

English (LSJ)

   A to be suitable, convenient, εὐθετεῖ πᾶσι χρῆσθαι for all to use, Thphr. HP5.7.4; εὐ. εἴς τι D.S.2.41,48; to be timely, opportune, Orph. Fr.272; of an epithet, to be suitable, Sch.Il. Oxy.1086.110; so of food, Diocl. Fr.141; of bandages, Gal. 18(1).789, al.; λιμένας… ταῖς μακραῖς ναυσὶν εὐθετοῦντας D.S.5.12: f.l. in Thphr. HP1.1.3 codd.    II trans., set in order, ἕκαστα Luc. DDeor.24.1 (v.l. for εὐθετίσαντα), cf. SIG1240 (ii A.D.); [τὰς τρίχας] Ar. Fr.782; adorn, εὐ. ἑαυτήν D.C.51.13; lay out a corpse, Id.40.49, cf. Phryn. PS p.71 B.

Greek (Liddell-Scott)

εὐθετέω: εἶμαι εὔθετος, κατάλληλος, εὐθετεῖ πᾶσι χρῆσθαι Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 5. 7. 4· εὐθ. εἴς τι Διόδ. 2. 41. 48: μετὰ δοτ., λιμένας... οὐ μόνον τοῖς ἐμπόροις, ἀλλὰ καὶ ταῖς μακραῖς ναυσὶν εὐθετοῦντας αὐτόθι 5. 12. ΙΙ. μεταβ., τακτοποιῶ, βάλλω εἰς τάξιν, Λουκ. Θεῶν Διάλ. 24. 1 (διάφ. γραφ. εὐθετίσαντα), Δίων. Κ. 40. 49· εὐθ. ἑαυτὴν ὁ αύτ. 51. 13· «εὐθετεῖν νεκρόν· τὸ εὖ κοσμεῖν ἐν τάφοις νεκρὸν» A. B. 40.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 intr. être bien placé, bien arrangé, en bon état ; être propre à;
2 tr. bien arranger, mettre en bon ordre.
Étymologie: εὔθετος.

Greek Monotonic

εὐθετέω: μέλ. -ήσω, = το επόμ., σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

εὐθετέω:
1) быть приспособленным, быть пригодным (εἴς τι и τινι Diod.);
2) Luc. v. l. = εὐθετίζω.

Middle Liddell

εὐθετέω, fut. -ήσω = εὐθετίζω, Luc.]