μικροληψία: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων → Ne temere vivas: specta longa et proxima → Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah
(3) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mikrolipsia | |Transliteration C=mikrolipsia | ||
|Beta Code=mikrolhyi/a | |Beta Code=mikrolhyi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[acceptance of small presents]], <span class="bibl">Plb.5.90.5</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:20, 30 June 2020
English (LSJ)
ἡ,
A acceptance of small presents, Plb.5.90.5.
German (Pape)
[Seite 184] ἡ, das Annehmen kleiner Geschenke, Pol. 5, 90, 5.
Greek (Liddell-Scott)
μῑκροληψία: ἡ, τὸ δέχεσθαι ἢ λαμβάνειν μικρὰ δῶρα, Πολύβ. 5. 90, 5.
Greek Monolingual
μικροληψία, ἡ (Α)
το να λαμβάνει κανείς μικρά, ευτελή δώρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μικρ(ο)- + -ληψία, μέσω ενός αμάρτυρου μικρολήπτης].
Russian (Dvoretsky)
μῑκροληψία: ἡ принятие маленьких подарков Polyb.