σχινίς: Difference between revisions

From LSJ

φλαύραν δ' οὐ σπάνις γυναῖκ' ἔχειν → it is not difficult to have a bad wife

Source
(40)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=schinis
|Transliteration C=schinis
|Beta Code=sxini/s
|Beta Code=sxini/s
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">berry of the mastich</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.4.7</span>.</span>
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[berry of the mastich]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.4.7</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:28, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχινίς Medium diacritics: σχινίς Low diacritics: σχινίς Capitals: ΣΧΙΝΙΣ
Transliteration A: schinís Transliteration B: schinis Transliteration C: schinis Beta Code: sxini/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ,

   A berry of the mastich, Thphr.HP9.4.7.

German (Pape)

[Seite 1056] ίδος, ἡ, die Beere des Mastixbaumes, Theophr. – Bei Lycophr. 832 Beiwort der Aphrodite.

Greek (Liddell-Scott)

σχῑνίς: -ίδος, ἡ, ὁ καρπὸς τῆς σχίνου, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 9. 4, 7.

Greek Monolingual

-ίδος, ἡ, Α
ο καρπός του σχίνου, του μαστιχόδενδρου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σχῖνος + επίθημα -ίς, -ίδος (πρβλ. καλαμ-ίς)].