ἀντιπροπίνω: Difference between revisions
Γάμει δὲ μὴ τὴν προῖκα, τὴν γυναῖκα δέ → Uxorem cape, non dotem, in matrimonium → Nimm bei der Heirat nicht die Mitgift, nimm die Frau
(5) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antipropino | |Transliteration C=antipropino | ||
|Beta Code=a)ntipropi/nw | |Beta Code=a)ntipropi/nw | ||
|Definition=<b class="b3">[πῑ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<b class="b3">[πῑ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[drink in turn]], αἷμα ἀλλήλοις <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.10.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[present in return]] (cf. προπίνω <span class="bibl">1.2</span>), ἀοιδάς Dionys. Eleg.<span class="bibl">1</span>; τὰ ὅμοια <span class="bibl">Ath.4.128a</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:28, 1 July 2020
English (LSJ)
[πῑ],
A drink in turn, αἷμα ἀλλήλοις J.BJ5.10.4. II present in return (cf. προπίνω 1.2), ἀοιδάς Dionys. Eleg.1; τὰ ὅμοια Ath.4.128a.
German (Pape)
[Seite 259] (s. πίνω), dagegen sich unter einander zutrinken, Ath. XV, 669 e, vgl. IV, 128 a.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπροπίνω: ἀνταποδίδω πρόποσιν, ἀντιπροέπινον δ’ ἀλλήλοις τὸ αἷμα τῶν δημοτῶν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Π. 5.10, 4. ΙΙ. μεταφ. ἀντιδωροῦμαι, καὶ σὺ λαβὼν τόδε δῶρον ἀοιδὰς ἀντιπρόπιθι Διον. Ἐλεγ. 1. 4 Bgk.
Spanish (DGE)
1 beber a su vez τὸ αἷμα τῶν δημοτῶν I.BI 5.440.
2 ofrecer a su vez c. ac. ἀοιδάς Dionys.Eleg.1
•c. ac. y dat. τὰ ὅμοια ... αὐτῷ Ath.128a.
Greek Monolingual
(Α ἀντιπροπίνω)
κάνω αντιπρόποση
αρχ.
αντιπροσφέρω κάτι.