χρυσένδετος: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chrysendetos | |Transliteration C=chrysendetos | ||
|Beta Code=xruse/ndetos | |Beta Code=xruse/ndetos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[gold-inlaid]], σπάθη <span class="bibl">Philem.70</span>; cf. Mart.2.43, 6.94. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[set in gold]], σφραγίς <span class="title">IG</span>11(2) 161<span class="title">B</span>49, 203 <span class="title">B</span>67 (Delos, iii B. C.); σμάραγδος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>3</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:00, 1 July 2020
English (LSJ)
ον,
A gold-inlaid, σπάθη Philem.70; cf. Mart.2.43, 6.94. II set in gold, σφραγίς IG11(2) 161B49, 203 B67 (Delos, iii B. C.); σμάραγδος Plu.Luc.3.
German (Pape)
[Seite 1379] in Gold gefaßt, σπάθη Philem. bei Poll. 10, 145.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσένδετος: -ον, διὰ χρυσοῦ κεκοσμημένος, σπάθη Φιλήμων ἐν «Πτωχῇ ἢ Ροδίᾳ» 4· πρβλ. Μαρτιάλ. 2. 43., 6. 94. ΙΙ. δεδεμένος διὰ χρυσοῦ, ἐντεθειμένος εἰς χρυσόν, Πλουτ. Λούκουλ. 3.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
enchâssé dans l’or.
Étymologie: χρυσός, ἐνδέω.
Greek Monolingual
-ον, Α
1. δεμένος με χρυσό («ἐδωρεῑτο χρυσένδετον σμάραγδον», Πλούτ.)
2. διακοσμημένος με χρυσό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + ἐνδετός «δεμένος»].
Russian (Dvoretsky)
χρῡσένδετος: оправленный в золото (σμάραγδος Plut.).