ἄσφιγκτος: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(big3_7) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asfigktos | |Transliteration C=asfigktos | ||
|Beta Code=a)/sfigktos | |Beta Code=a)/sfigktos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[not tightly bound]], [[loose]], Gal.12.373, 18(2).627.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:55, 1 July 2020
English (LSJ)
ον,
A not tightly bound, loose, Gal.12.373, 18(2).627.
German (Pape)
[Seite 382] nicht zusammengeschnürt, ungebunden.
Spanish (DGE)
-ον
suelto, no apretado, no compacto de una substancia, Gal.12.373, la articulación de la rodilla, Gal.18(2).627.