ἄσφιγκτος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(big3_7)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asfigktos
|Transliteration C=asfigktos
|Beta Code=a)/sfigktos
|Beta Code=a)/sfigktos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not tightly bound, loose</b>, Gal.12.373, 18(2).627.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not tightly bound]], [[loose]], Gal.12.373, 18(2).627.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:55, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄσφιγκτος Medium diacritics: ἄσφιγκτος Low diacritics: άσφιγκτος Capitals: ΑΣΦΙΓΚΤΟΣ
Transliteration A: ásphinktos Transliteration B: asphinktos Transliteration C: asfigktos Beta Code: a)/sfigktos

English (LSJ)

ον,

   A not tightly bound, loose, Gal.12.373, 18(2).627.

German (Pape)

[Seite 382] nicht zusammengeschnürt, ungebunden.

Spanish (DGE)

-ον
suelto, no apretado, no compacto de una substancia, Gal.12.373, la articulación de la rodilla, Gal.18(2).627.