καὶ μήν: Difference between revisions
From LSJ
σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women
(13_6a) |
(CSV import) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1294.png Seite 1294]] mit Nachdruck hinzufügend u. versichernd,<b class="b2"> undgewiß</b>, gewiß auch, ja auch, καὶ μὴν Τάνταλον [[εἶδον]], Od. 11, 582. 593; Soph. Ant. 522 u. sonst; καὶ μήν, εἴ τις αὐτοῖς [[φίλος]] ἦν, τούτων ἀπειχόμεθα Xen. An. 5, 5, 14, vgl. Hell. 4, 2, 16 Conv. 4, 15; καὶ μὴν ἐρῶ γε Soph. Phil. 656. – Auch wenn der Beweis vom Gegentheil geführt werden soll, oder ein Einwand gemacht wird, steht es sogar im Anfange der Rede, und <b class="b2">doch</b>, nun aber, Xen. An. 1, 7, 5. 3, 1, 17; καὶ μὴν [[οὐδέ]], Isocr. 4, 145; καὶ μὴν [[καί]], ja sogar, ja was noch mehr ist. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1294.png Seite 1294]] mit Nachdruck hinzufügend u. versichernd,<b class="b2"> undgewiß</b>, gewiß auch, ja auch, καὶ μὴν Τάνταλον [[εἶδον]], Od. 11, 582. 593; Soph. Ant. 522 u. sonst; καὶ μήν, εἴ τις αὐτοῖς [[φίλος]] ἦν, τούτων ἀπειχόμεθα Xen. An. 5, 5, 14, vgl. Hell. 4, 2, 16 Conv. 4, 15; καὶ μὴν ἐρῶ γε Soph. Phil. 656. – Auch wenn der Beweis vom Gegentheil geführt werden soll, oder ein Einwand gemacht wird, steht es sogar im Anfange der Rede, und <b class="b2">doch</b>, nun aber, Xen. An. 1, 7, 5. 3, 1, 17; καὶ μὴν [[οὐδέ]], Isocr. 4, 145; καὶ μὴν [[καί]], ja sogar, ja was noch mehr ist. | ||
}} | |||
{{WoodhousePhrasesReversed | |||
|woodpr=[[introducing some new point]], [[nay more]] | |||
}} | }} |
Revision as of 21:20, 3 July 2020
German (Pape)
[Seite 1294] mit Nachdruck hinzufügend u. versichernd, undgewiß, gewiß auch, ja auch, καὶ μὴν Τάνταλον εἶδον, Od. 11, 582. 593; Soph. Ant. 522 u. sonst; καὶ μήν, εἴ τις αὐτοῖς φίλος ἦν, τούτων ἀπειχόμεθα Xen. An. 5, 5, 14, vgl. Hell. 4, 2, 16 Conv. 4, 15; καὶ μὴν ἐρῶ γε Soph. Phil. 656. – Auch wenn der Beweis vom Gegentheil geführt werden soll, oder ein Einwand gemacht wird, steht es sogar im Anfange der Rede, und doch, nun aber, Xen. An. 1, 7, 5. 3, 1, 17; καὶ μὴν οὐδέ, Isocr. 4, 145; καὶ μὴν καί, ja sogar, ja was noch mehr ist.