ἐπεύνακτοι: Difference between revisions
εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses
(6_22) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epeynaktoi | |Transliteration C=epeynaktoi | ||
|Beta Code=e)peu/naktoi | |Beta Code=e)peu/naktoi | ||
|Definition=ων, οἱ, (εὐνάζω) name for the Helots who were adopted into their lords' places during the Messenian wars, <span class="bibl">Theopomp.Hist. 166</span>:—<span class="bibl">D.S.8</span><span class="title">Fr.</span>21 writes ἐπευνακταί, and seems to identify them with the | |Definition=ων, οἱ, (εὐνάζω) name for the Helots who were adopted into their lords' places during the Messenian wars, <span class="bibl">Theopomp.Hist. 166</span>:—<span class="bibl">D.S.8</span><span class="title">Fr.</span>21 writes ἐπευνακταί, and seems to identify them with the [[παρθενίαι]] (q. v.): Hsch. has <b class="b3">ἐνεύνακτοι· οἱ παρθενίαι</b>, and <b class="b3">ἐπευνακταί· οἱ συγκοιμηταί</b>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:25, 8 July 2020
English (LSJ)
ων, οἱ, (εὐνάζω) name for the Helots who were adopted into their lords' places during the Messenian wars, Theopomp.Hist. 166:—D.S.8Fr.21 writes ἐπευνακταί, and seems to identify them with the παρθενίαι (q. v.): Hsch. has ἐνεύνακτοι· οἱ παρθενίαι, and ἐπευνακταί· οἱ συγκοιμηταί.
German (Pape)
[Seite 918] οἱ (εὐνάζω), heißen in Sparta die Heloten, welche mit den Frauen ihrer im 2. messenischen Kriege umgekommenen Herren Kinder erzeugten u. zu Bürgern gemacht wurden, Theopomp. bei Ath. VI, 271 c; Hesych. erkl. παρθενίαι. Auch ἐπευνακταί, οἱ, D. Sic. exc. Vat. p. 10.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπεύνακτοι: -ων, οἱ, (εὐνάζω) ὄνομα τῶν Εἰλώτων ὅσοι κατετάχθησαν εἰς τὰς τάξεις τῶν ἀποθανόντων Λακεδαιμονίων ἐν τῷ πρὸς Μεσσηνίους πολέμῳ, «οὓς καὶ πολίτας ὕστερον ποιήσαντες προσηγόρευσαν ἐπευνάκτους» Θεόπομπος παρ’ Ἀθην. 271C·- ὁ Διόδ., ἐν Ἐκλογ. Βατικ. σ. 10, γράφει ἐπευνακταί, καὶ φαίνεται ὅτι ταυτίζει αὐτοὺς τοῖς Παρθενίαις (ἴδε Παρθενίας). Καθ’ Ἡσύχ. «ἐπευνα(κ)ταί· οἱ συγκοιμηταί», καὶ «ἐνεύνακτοι· οἱ παρθενίαι».