else: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
m (Woodhouse1 replacement)
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_265.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_265.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_265.jpg}}]]
===adverb===
===adverb===



Revision as of 20:25, 9 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for else - Opens in new window

adverb

other: use P. and V. ἄλλος, ἕτερος.

from no one else: P. οὐδαμόθεν ἄλλοθεν.

otherwise: P. and V. ἄλλως.

conjunction

Use P. and V. εἰ δὲ μή, or sometimes ἐπεί.

one who is blind in his seer-craft.

else tell me where you show yourself a true prophet: V. ὅστις… τὴν τέχνην ἔφυ τυφλός. ἐπεὶ, φέρ' εἰπέ, ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής (Soph., Oedipus Rex 389).

this seems to me to be the case with this man, else how is it just? P. ὅπερ καὶ οὗτος ἐμοί γε δοκεῖ πάσχειν· ἐπεὶ, φέρε, πῶς ἐστι δίκαιον; (Dem. 879).

you had no better advice to offer, else they would not have followcd mine: P. σὺ οὐχ ἕτερα εἶπες βελτίω τούτων· οὐ γὰρ τούτοις ἂν ἐχρῶντο (Dem. 294).

I love my own children, else were I mad: φιλῶ ἐμαυτοῦ τέκνα· μαινοίμην γὰρ ἄν (Eur., Iphigenia in Aulis 1256).

HEC. Did not (the god) prophesy to you any of the woes you now endure?

POLY. No. Else you would not have trapped me thus by stratagem.

ἙΚ. Σοὶ δ' οὐκ ἔχρησεν οὐδὲν ὧν ἔχεις πόνων;

ΠΟΛΥ. Οὐ γάρ ποτ' ἂν σύ μ' εἷλες ὧδε σὺν δόλῳ.(Eur., Hecuba 1268).