gather: Difference between revisions
ἤκουσεν ἐν Ῥώμῃ καὶ ἀρσένων ἑταιρίαν εἶναι → he heard that there was also a fellowship of males in Rome (Severius, commentary on Romans 1:27)
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_354.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Latest revision as of 20:50, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
collect: persons or things, P. and V. συλλέγειν, συνάγειν, ἀθροίζειν, συναθροίζειν, ἀγείρειν; persons only, P. and V. συγκαλεῖν, P. συναγείρειν; things only, P. and V. συμφέρειν, συγκομίζειν, P. συμφορεῖν.
pluck, cull: P. and V. δρέπειν (or mid.) (Plato); see also choose.
gather fruit: Ar. and P. τρυγᾶν (acc. or absol.).
infer, deduce: P. and V. εἰκάζειν, συμβάλλειν, τεκμαίρεσθαι, δοξάζειν, τοπάζειν, V. ἐπεικάζειν.
gather oneself together: P. συστρέφειν ἑαυτόν, συστρέφεσθαι, Ar. and V. συσταλῆναι (2nd aor. pass. of συστέλλειν).
gather in (the harvest): P. συγκομίζειν (Xen.).
verb intransitive
collect: P. and V. συνέρχεσθαι, συνίστασθαι (or use pass. of trans. verbs).