stake: Difference between revisions
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
mNo edit summary |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_809.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Revision as of 11:35, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
pile: Ar. and P. χάραξ, ὁ or ἡ, P. σταυρός, ὁ, V. σκόλοψ, ὁ (also Xen.).
who is it that is about to face the stake or stoning? V. τίς ἔσθ' ὁ μέλλων σκόλοπος ἢ λευσμοῦ τυχεῖν; (Eur., Fragment).
something contended for: P. and V. ἀγών, ὁ.
play for high stakes: P. περὶ μεγάλων ἀγωνίζεσθαι (Thuc. 8, 52).
pledge: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό.
be at stake, v.: Ar. and P. κινδυνεύειν, P. κινδυνεύεσθαι, P. and V. ἀγωνίζεσθαι; see be in danger, under danger.
verb transitive
stake out, fix by boundaries: P. and V. ὁρίζειν; (or mid.).
hazard: Ar. and P. παραβάλλεσθαι, παρακινδυνεύειν, κινδυνεύειν (dat. or περί, gen. or cognate acc.), V. παραρρίπτειν, προβάλλειν, P. ὑποτιθέναι; see wager.