βρόκων: Difference between revisions

From LSJ

ὤδινεν ὄρος, Ζεὺς δ' ἐφοβεῖτο, τὸ δ' ἔτεκεν μῦν → the mountain was in labor — even Zeus was afraid — but gave birth to a mouse

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrokon
|Transliteration C=vrokon
|Beta Code=bro/kwn
|Beta Code=bro/kwn
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[boorish person]], Hsch.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[boorish person]], Hsch.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=ὁ<br />[[persona inculta]], [[ruda]] Hsch.β 192.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. quizá c. [[βρόκος]], [[βροῦκος]], [[βροῦχος]] c. un uso metáf. del n. del saltamontes.
|dgtxt=ὁ<br />[[persona inculta]], [[ruda]] Hsch.β 192.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. quizá c. [[βρόκος]], [[βροῦκος]], [[βροῦχος]] c. un uso metáf. del n. del saltamontes.
}}
}}

Revision as of 16:55, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρόκων Medium diacritics: βρόκων Low diacritics: βρόκων Capitals: ΒΡΟΚΩΝ
Transliteration A: brókōn Transliteration B: brokōn Transliteration C: vrokon Beta Code: bro/kwn

English (LSJ)

ὁ,    A boorish person, Hsch.

Spanish (DGE)


persona inculta, ruda Hsch.β 192.

• Etimología: Rel. quizá c. βρόκος, βροῦκος, βροῦχος c. un uso metáf. del n. del saltamontes.