θηριόδηκτος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thiriodiktos
|Transliteration C=thiriodiktos
|Beta Code=qhrio/dhktos
|Beta Code=qhrio/dhktos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bitten by a wild beast]], esp. [[by a serpent]], Damocr. ap.Gal.14.122, Dsc.1.103, 4.24.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bitten by a wild beast]], esp. [[by a serpent]], Damocr. ap.Gal.14.122, Dsc.1.103, 4.24.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:35, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θηριόδηκτος Medium diacritics: θηριόδηκτος Low diacritics: θηριόδηκτος Capitals: ΘΗΡΙΟΔΗΚΤΟΣ
Transliteration A: thēriódēktos Transliteration B: thēriodēktos Transliteration C: thiriodiktos Beta Code: qhrio/dhktos

English (LSJ)

ον,    A bitten by a wild beast, esp. by a serpent, Damocr. ap.Gal.14.122, Dsc.1.103, 4.24.

German (Pape)

[Seite 1209] von Thieren, bes. Schlangen gebissen, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

θηριόδηκτος: -ον, δηχθεὶς ὑπὸ ἀγρίου θηρίου, ἰδίως ὑπὸ ὄφεως, Δημόκρ. παρὰ Γαλην. 13. 902, Διοσκ. 4. 24· -δηκτικός, ή, όν, Ἐπιφάν.

Greek Monolingual

θηριόδηκτος, -ον (Α)
αυτός που έχει δεχθεί δόγκωμα άγριου ζώου, ιδίως φιδιού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θηρίο + -δηκτος (< δάκνω), πρβλ. καρδιό-δηκτος, κυνό-δηκτος].