ναυλόχιον: Difference between revisions
From LSJ
ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς → sufficient unto the day is the evil thereof, each day has enough trouble of its own, there is no need to add to the troubles each day brings (Matthew 6:34)
(3) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=navlochion | |Transliteration C=navlochion | ||
|Beta Code=naulo/xion | |Beta Code=naulo/xion | ||
|Definition=τό, <span class="sense" | |Definition=τό, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[ναύλοχος]] <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>78</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:13, 11 December 2020
English (LSJ)
τό, A = ναύλοχος 11, Ar.Fr.78.
German (Pape)
[Seite 231] τό, Ankerplatz, Ar. bei Poll. 9, 28.
Greek (Liddell-Scott)
ναυλόχιον: τό, = ναύλοχος, ΙΙ, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 69.
Greek Monolingual
ναυλόχιον, τὸ (Α) ναύλοχος
σταθμός πλοίων, λιμάνι.
Russian (Dvoretsky)
ναυλόχιον: τό мор. место стоянки, рейд Arph.