σχοινόπλεκτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐπώποτ' ἐζήλωσα πολυτελῆ νεκρόν → Numquam probarim sumptuosum mortuum → Nie preis ich einen Toten selbst im Prachtgewand

Menander, Monostichoi, 411
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=schoinoplektos
|Transliteration C=schoinoplektos
|Beta Code=sxoino/plektos
|Beta Code=sxoino/plektos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[plaited of rushes]], ἄγγος <span class="bibl">Arar.8</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[plaited of rushes]], ἄγγος <span class="bibl">Arar.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:24, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχοινόπλεκτος Medium diacritics: σχοινόπλεκτος Low diacritics: σχοινόπλεκτος Capitals: ΣΧΟΙΝΟΠΛΕΚΤΟΣ
Transliteration A: schoinóplektos Transliteration B: schoinoplektos Transliteration C: schoinoplektos Beta Code: sxoino/plektos

English (LSJ)

ον,    A plaited of rushes, ἄγγος Arar.8.

German (Pape)

[Seite 1057] von Binsen geflochten; ἄγγος, Araros Ath. III, 105 e; Phryn.

Greek (Liddell-Scott)

σχοινόπλεκτος: -ον, πεπλεγμένος ἐκ σχοίνων, εἰς σχοινόπλεκτον ἄγγος Ἀραρὼς ἐν «Καμπυλίωνι» 1. 4.

Greek Monolingual

-η, -ο / σχοινόπλεκτος, -ον, ΝΑ, και σχοινόπλεχτος, -η, -ο, Ν
αυτός που έχει πλεχθεί, που έχει φτειαχθεί από σχοινί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σχοῖνος + πλεκτός (< πλέκω), πρβλ. κισσό-πλεκτος].