ἀβροχία: Difference between revisions
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avrochia | |Transliteration C=avrochia | ||
|Beta Code=a)broxi/a | |Beta Code=a)broxi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense" | |Definition=ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[want of rain]], [[drought]], Men.Eph. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.13.2</span>, Heph.<span class="title">Astr.</span>1.23, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.203</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Egypt. [[failure of the inundation]] of the Nile, <span class="title">OGI</span>56.15 (pl., iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">CPHerm.</span>119 ii 22</span> (iii A. D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:55, 12 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A want of rain, drought, Men.Eph. ap. J.AJ8.13.2, Heph.Astr.1.23, S.E.M.9.203. 2 in Egypt. failure of the inundation of the Nile, OGI56.15 (pl., iii B.C.), cf. CPHerm.119 ii 22 (iii A. D.).
German (Pape)
[Seite 5] ἡ, Regenmangel, Ios. Ant. 8, 13.
Greek (Liddell-Scott)
ἀβροχία: ἡ (ἄβροχος) ἔλλειψις βροχῆς, αὐχμός, ξηρασία. Μένανδρ. παρ. Ἰωσήπ. Ἀρ. Ἰουδ. 8, 13, 2. Σιβυλλ. Χρησ. 3. 540. Πρβ. Λοβ. Φρύνιχ. 291.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): -ίη Orac.Sib.3.540
sequía provocada por la falta de lluvia ἀ. τε ἐπ' αὐτοῦ ἐγένετο Men.Eph.3, ὡς νεφέλαι ὑετοῦ ἐν καιρῷ ἀ. LXX Si.35.24, cf. I.AI 8.324, Orac.Sib.l.c., Heph.Astr.1.23.22, S.E.M.9.203
•tb. por una crecida insuficiente del Nilo, ἀβροχίαις περιπεπτωκέναι τοὺς τὴν χώραν κατοικοῦντας OGI 56.15 (III a.C.), cf. CPHerm.119re.2.22 (III d.C.), PMasp.2.2.22 (VI d.C.).