ἀναφυράω: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anafyrao | |Transliteration C=anafyrao | ||
|Beta Code=a)nafura/w | |Beta Code=a)nafura/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[mix up well]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.157</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>25</span>; τέφραν μετ' οἴνου ἀ. <span class="title">IG</span>14.966.8.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:15, 12 December 2020
English (LSJ)
A mix up well, Hp.Mul.2.157, Thphr.Od.25; τέφραν μετ' οἴνου ἀ. IG14.966.8.
German (Pape)
[Seite 214] daran mischen, v. l. Plat. Tim. 73 e; wieder vermischen oder anfeuchten, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναφῡράω: ἀναμιγνύω, ζυμώνω ὁμοῦ, Ἱππ. 659. 34., 666. 9, Θθεοφρ. π. Ὀσμ. 25· τέφραν μετ’ οἴνου ἀν. Συλλ. Ἐπιγρ. 5980. 8: πρβλ. ἀναφορύσσω.
Spanish (DGE)
mezclar, embadurnar c. ac. εἴριον μαλθακὸν καὶ καθαρόν Hp.Mul.2.205 (p.394)
•c. ac. y dat. χαλβάνην μέλιτι Hp.Nat.Mul.34, cf. 32, Mul.1.84, 2.158, 205, Thphr.Od.25, Philum.Ven.24.5
•fig. ἀναζυμωθέντες καὶ ἀναφυραθέντες αὐτοῦ τῷ Πνεύματι Chrys.M.59.741, cf. Isid.Pel.Ep.M.78.312B
•c. ac. y εἰς más ac. στέαρ ... εἰς εἴριον Hp.Mul.2.157, cf. Mul.2.205
•c. ac. y μετά más gen. τέφραν ... μετ' οἴνου IUrb.Rom.148.18 (II d.C.).