ἀπρόσψαυστος: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aprospsafstos
|Transliteration C=aprospsafstos
|Beta Code=a)pro/syaustos
|Beta Code=a)pro/syaustos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not to be touched]], <span class="bibl">Hdn.<span class="title">Epim.</span>57</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not to be touched]], <span class="bibl">Hdn.<span class="title">Epim.</span>57</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:15, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρόσψαυστος Medium diacritics: ἀπρόσψαυστος Low diacritics: απρόσψαυστος Capitals: ΑΠΡΟΣΨΑΥΣΤΟΣ
Transliteration A: apróspsaustos Transliteration B: aprospsaustos Transliteration C: aprospsafstos Beta Code: a)pro/syaustos

English (LSJ)

ον,    A not to be touched, Hdn.Epim.57.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρόσψαυστος: -ον, ὅστις δὲν ἔχει μέρος νὰ «πιασθῇ» τις, καὶ τῷ μὲν λείῳ εἶχε [ὁ παγετὸς] τὸ ὀλισθηρὸν καὶ ἀπρόσψαυστον Εὐστ. Πονημάτ. 310. 64.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no se puede tocar ὁ ἀ. el intocable Hdn.Epim.57, glos. a οὐχ ὁμιλητόν Sch.A.Th.1891, τὸ ἀ. Eust.Op.310.64.
2 adv. -ως sin tocar περινοστεῖν Rh.1.640.