ἐμβατός: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐστι σῴζειν οἰκίαν → Salvam domum praestare matrona est probae → Die brave Frau erhält, wie's ihre Pflicht, das Haus

Menander, Monostichoi, 84
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emvatos
|Transliteration C=emvatos
|Beta Code=e)mbato/s
|Beta Code=e)mbato/s
|Definition=[[όν]] (<b class="b3">-ή, όν</b> <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>18.35</span>), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[passable]], [[accessible]], <span class="bibl">Plb.34.5.2</span> (nisi leg. [[ἐμβαδόν]]), <span class="bibl">D.S.1.57</span> (nisi leg. [[εὐβ]].), <span class="bibl">D.H.1.79</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐμβατή, ἡ</b>, [[bath]], Dsc.<span class="title">Eup.</span>2.59, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1057</span>, Hsch. s.v. [[πύελος]].</span>
|Definition=[[όν]] (<b class="b3">-ή, όν</b> <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>18.35</span>), <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[passable]], [[accessible]], <span class="bibl">Plb.34.5.2</span> (nisi leg. [[ἐμβαδόν]]), <span class="bibl">D.S.1.57</span> (nisi leg. [[εὐβ]].), <span class="bibl">D.H.1.79</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐμβατή, ἡ</b>, [[bath]], Dsc.<span class="title">Eup.</span>2.59, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1057</span>, Hsch. s.v. [[πύελος]].</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:45, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβᾰτός Medium diacritics: ἐμβατός Low diacritics: εμβατός Capitals: ΕΜΒΑΤΟΣ
Transliteration A: embatós Transliteration B: embatos Transliteration C: emvatos Beta Code: e)mbato/s

English (LSJ)

όν (-ή, όν Lib.Decl.18.35),    A passable, accessible, Plb.34.5.2 (nisi leg. ἐμβαδόν), D.S.1.57 (nisi leg. εὐβ.), D.H.1.79.    II ἐμβατή, ἡ, bath, Dsc.Eup.2.59, Sch.Ar.Eq.1057, Hsch. s.v. πύελος.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβᾰτός: -όν, εἰς ὃν δύναταί τις νὰ ἔμβῃ, πορεύσιμος, ὁδεύσιμος, Πολύβ. 34. 5, 2, Διόδ. 1. 57, κτλ.

Spanish (DGE)

(ἐμβᾰτός) -όν

• Alolema(s): ἔμβ- AP 8.216 (Gr.Naz.); frec. pap. e inscr. ἐνβ-

• Morfología: [fem. -ή Dsc.Eup.2.59, Aët.9.23, Lib.Decl.18.35]
I transitable, accesible ἡ Βρεττανική Plb.34.5.2 (cód.), cf. D.H.1.79, AP 16.95 (Damag.), θάλασσα Lib.l.c., c. dat. τὴν Δῆλον ... ἀπέφηναν ἐμβατὸν πᾶσιν Ἕλλησι καὶ βαρβάροις Aristid.Or.38.12, οὐκέτι ... ἐμβατὰ ταῦτα λύκοις AP 16.123
fig. πάντα φιλοχρύσοις ἔμβατα todo es accesible para los que aman el oro ref. a los profanadores de tumbas AP l.c.
II subst. ἡ ἐμβατή
1 bañera Dsc.l.c., Gal.13.252, θερμοτέρα ἐ. Aët.9.23, Hsch.s.u. πύελος, CPR 9.69.13 (VI/VII d.C.).
2 sepulcro, sarcófago τὰς ἐν δεξιοῖς ἐνβατάς IGBulg.3.997 (Filipópolis II d.C.), ἐν τῇ μέσῃ ἐνβάτῃ IPompeiopolis 32.10 (imper.), cf. Ἀρχ.Δελτ. 21.1966.335 (Salónica, imper.).

Greek Monolingual

ἐμβατός, -όν και ἐμβατός, -ή, -όν (AM)
αρχ.
διαβατός, πορεύσιμος
μσν.
το θηλ. ως ουσ.ἐμβατή
λεκάνη λουτρού, μπανιέρα.

Russian (Dvoretsky)

ἐμβᾰτός: и ἔμβᾰτος 2 доступный (ἡ Βρεττανική - v. l. ἐμβαδόν Polyb.; χώρα τινί Diod.).