ὁδεύσιμος

From LSJ

σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → all life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains | the world's a stage, and life's a toy: dress up and play your part; put every serious thought away—or risk a broken heart | Life's a performance. Either join in lightheartedly, or thole the pain. | this life a theatre we well may call, where every actor must perform with art, or laugh it through, and make a farce of all, or learn to bear with grace his tragic part

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁδεύσιμος Medium diacritics: ὁδεύσιμος Low diacritics: οδεύσιμος Capitals: ΟΔΕΥΣΙΜΟΣ
Transliteration A: hodeúsimos Transliteration B: hodeusimos Transliteration C: odeysimos Beta Code: o(deu/simos

English (LSJ)

ὁδεύσιμον, passable, practicable, Id.11.7.5, Max. Tyr.39.3, Glossaria.

German (Pape)

[Seite 292] wegbar, gangbar, Strab.

Greek (Liddell-Scott)

ὁδεύσιμος: -ον, διαβατός, Στράβ. 510.

Greek Monolingual

ὁδεύσιμος, -η, -ον (Α) όδευσις
διαβατός, βατός.

Translations

passable

Bulgarian: проходим; Catalan: transitable; Finnish: kulkukelpoinen; German: passierbar; Greek: διαβατός; Ancient Greek: ἀμεύσιμος, βάσιμος, βατός, διαβατός, ἐμβατός, εὔβατος, εὔπορος, ἰτός, ὁδεύσιμος, ὁδοιπόριστος, ὁδωτός, περάσιμος, πορεύσιμος, πορευτός, πόριμος, πρακτός; Italian: passabile; Latin: pervius; Norwegian Bokmål: farbar; Nynorsk: farbar; Polish: przekraczalny